212:真相,影响力和公平(w / 埃伦·麦克吉特)

扎克与《财富》杂志高级编辑聊天 埃伦·麦克吉特 about her 旅程 to writing on 种族 和 领导 和 什么 fuels her to do this 工作, 和 she graciously details the dynamic of 什么 it looks like for her to talk about these topics with majority-white executive leaders while breaking down how it 工作s for her as a journalist. Ellen’s reporting has taken her inside the C-Suites of 脸书, Nike, 推特, Intel, Xerox 和 Cisco 和 on 与巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的竞选轨迹 – check out 所有 of her information in the show notes!

与艾伦建立联系 领英 and 推特,并查看她的Fortune.com新闻通讯 超越种族.

跟随 发财 在社交媒体上。他们’re on 领英推特Instagram的 and 脸书.

了解CDC如何建议您通过单击来洗手 这里.

帮助食品银行应对COVID-19。了解更多 FeedingAmerica.org.

笔录

Zach: 什么’s up, y’all? It’扎克(Zach)和“企业生活公司”(Living Corporate)在一起,伙计,仁慈地仁慈。狂野时代我们’重新生活。我希望你’重新洗手,不要将手放在脸上,不要聚集在10人以上的人群中–真的很冷吧?照顾好自己,照顾好家人。我希望你’我一直在聆听Living Living公司一直在讲的内容,这些内容既涉及在家工作,又在在家工作时仍然维护社区。只是照顾好自己。一世’m hoping that you’能够参与我们的内容,无论我如何’我只是希望你’re safe. You know, we always have conversations on this platform that aim to center 和 amplify underrepresented voices, 和我 think that we continue to separate ourselves as it pertains to doing that, right? Like, we’重新尝试对工作中的边缘化,低估和低估,低估,低估的声音进行真正的放大和居中,我们通过提供真实,可用,坦率,透明的方式来做到这一点–您想使用的其他任何单词–与所有类型的人的对话。作者,作家,教授,活动家,主管,招聘人员,企业家,影响者,艺术家,对吗?就像,任何对这个空间充满热情的人,话虽这么说,我们都有一个诚实的人–and 我不’t know why I’ll always say, “I’我真的是这个人的粉丝”但我真的是粉丝喜欢这个人,如果你是’all–anyway, we’我会去的。艾伦·麦吉特(Ellen McGirt)。埃伦·麦克吉特(Ellen McGirt)是屡获殊荣的记者,还是《财富》杂志的高级编辑,在《财富》的每日专栏《“RaceAhead”. Make sure y’all check out 前进赛. We’稍后再说,但是’着火了。她的报告使她进入了Facebook,Nike,Twitter,Intel,Xerox和Cisco的C-Suites公司–现在,看,那只是几个,好吗?‘Cause that’s not exhaustive–与巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的竞选轨迹–what’s up, come on–并与Bono一起在非洲各地研究突破性的慈善事业。过去,她是为​​时间,金钱和快速公司(Time,Money 和 Fast Company)撰写的,在那里她撰写或贡献了20多个封面故事,并创建了数字系列“The 30 Second MBA.”回到网络还年轻的时候,[笑]–so that’阿尔·戈尔(Al Gore)时,你知道自己的庸俗性稍差一点。就像,这是较早的。她是女性金融网站的创始人,“Cassandra’s Revenge,”她为AOL和Oxygen Media建立了类似的网站。 ÿ’总而言之,她为–it’s crazy, ’cause I’m reading this 和我’m like–as if I haven’以前没看过,但是’当您想到AOL网站时,它简直是疯狂。像那样’回来了。你知道,有些’all don’记得。您必须登录,然后,就像那个小矮人在屏幕上一样,然后,您知道,您不能’不在电脑上,然后你妈妈就在电话上’cause–the busy signal ’因为你有拨号,而你’d拿起电话’d就像*噪音*。无论如何,关键是她’的OG。游戏中的OG。埃伦(Ellen)是《第一领导力工作》(Your First Leadership Job)的主编,该书由威利(Wiley)在2015年出版,她就读于布朗大学。艾伦,欢迎参加演出。你好吗?

艾伦:听完我的简历后,我筋疲力尽。天哪,我’一直很忙。但扎克很高兴来到这里。谢谢。

Zach:现在,首先,我们要大声喊叫您,因为您是我们在Living Corporate上引用的第一篇文章之一,“Why Race &C-Suite中的文化问题,”谈论领导而黑人。我们能否谈谈那篇文章以及您在种族和领导力方面的写作历程?

艾伦:我们可以做到100%,’cause that really kicked off a whole new 事业 development for me. But before we do I have to shout you right back, Zach. I mean, when I stepped into this space of writing about 种族, particularly for the 企业的 world, I was stepping into a space where giants already inhabited the world, 和 you are one of them, 和我 appreciate you, 和我 just want to let you know that at moments when I really don’t know 什么 to do, 什么 to write, 什么 to think about 什么’世界上发生的事’我的脑袋里响起了你的声音,而且你将我引导到正确的方向,所以我感谢你。

扎克:你会停下来吗?天啊。

艾伦:那’的东西。但是那’这也是东西。我知道您从这项工作中知道这一点,这与您的日常工作和家庭生活有所不同’s just a distinct part of 什么 you do, is that when you decide to talk about 种族 和 包含, particularly in the 工作place 和 什么 that means in the world, you inherit a whole bunch of people who you didn’谁知道谁在考虑如何以这种具有挑战性的方式改善世界,’是工作的祝福。真的是

Zach, You know, speaking of the 工作, why do you think so few folks discuss the intersection of 种族 和 领导 in major publications? This is not even really an ad for 发财, right? Shout-out to 发财. 什么’s up? But, you know, 我不’t see this a lot. You know, you see pieces from time to time in Harvard Business Review, but 我不’t think I’ve seen dedicated spaces for this intersection of 种族 和 领导 in white-owned publications. Like, why do you think that is, 和 什么’您为此工作加油吗?

艾伦:你 know, this leads me right back to your first question. You know as well as anybody who is reading 商业 material or even news magazines or news material that 种族 is just not something people are willing to talk about, are comfortable talking about, 和我 think for 发财, which writes for the 商业 audience–不仅是企业受众,更是企业受众–this is not something that had ever been taken on seriously in the 企业的 world before, 和 in addition to subscribers, in addition to people showing up at our events, major corporations actually are our advertisers 和 our sponsors. In many ways, we are paid for by the people that we cover. So it is an inherent tension, 和 we do have to walk that fine line. I know you 和我 have talked about this in the past. So imagine my surprise, you know? [laughs] I hadn’t 工作ed at 发财 in 年s. I had left in 2006 和 joined a competitor for many, many 年s, which you mentioned. I had 工作ed on a book. I was sort of looking around for my next act, 和我 get a ping out of the blue from Cliff Leaf, who is now the editor-in-chief, asking me if I would be willing to write a piece about why there’在《财富》 500强公司的高管中没有黑人。所以突然想到了两件事。“天啊。当然可以”第二个是“真的不应该有任何人成为《财富》的一部分’像这样的作品感到很舒服的日常生活,” which reflected just how tentative it 所有 is for everyone. News rooms are not as diverse as they should be. Corporate America isn’t。没有什么应有的多样化。所以在我第一次和Cliff对话时–我还必须大喊艾伦·默里(Alan Murray),’s now our CEO–then our president–要知道,这是人们关心的事情,引起了人们的注意,这在市场上是受欢迎的事情,值得赞扬的是,有两个白人站在我后面说:“We pick you. Let’s see 什么 happens,”我和克里夫的谈话是这样’只是关于数据。这可以’在某个地方与饱受折磨的首席多样性官谈话,

who we 所有 know doesn’t get the resources that they need. We need to look at 什么 happens that black men very specifically, from the time they’在资源贫乏的地区,没有足够的食物资源和环境问题的地区重生

他们不’不要去C-Suite。我们在哪里失去他们?我们’让他们在学校失去他们’re–资源贫乏的学校或偏见的治疗,而他们过分的治疗’re in school. We’再将他们丢给刑事司法系统,我们知道这是如何实现的。我们’通过一系列有偏见的系统性决策和甄别机制而失去了他们。地狱,如果他们的母亲与他们一起生还,我们’re losing them every step of the way, 和 that was 什么 that first story was intended to do, was to look at it from that holistic point of view. And Zach, it 工作ed. It almost killed me, but it 工作ed, because, you know, in order to do it I had to take the testimony of men just like you, 和 some not like you–younger than you, in different stages than you, [?], young men who would never join the 企业的 world for any reason because 他们不’t trust it–并以全面的眼光来看待他们的痛苦,遗憾,压力以及无法应对自己所遇到的一些独特压力,这为我们开启了以长篇幅和印刷形式进行更多此类对话的机会并在每日新闻通讯中–to my knowledge–在任何商业出版物中都没有以这种方式进行探索。我们正在增加业务通讯,但特别是–它通常是面向部门的。像这儿’s tech, or 这里’的医疗保健。您知道,这些是我们倾向于吸引的东西。“Here’的并购。”例外是艾伦·默里(Alan Murray)’s CEO Daily, which is about 领导, which is, of course, top of mind news, top of the heap, 和 Broadsheet, which is for women 和 [?] 企业的 women which has inspired me from the very beginning 和 has turned into literally my sisters in inclusive thinking. Like, really advocating for 什么 would make the 工作place better for people who should be there in larger numbers. And it was an accident, it was an experiment, 和我 just happened to be in the right place at the right time.

扎克:嗯,你知道的’s incredible, 和我’妈妈告诉你,就像我读过–and 企业法人’当时的格式有些不同,但是我希望当我在播客上阅读它时,请把它合理化,因为它只是–it really resonated with me, 和我 remember, you know–’因为你正在分析现在已经过去的–rest in peace–Bernard Tyson, 和我 just recall at the time, like, even reading the piece 和 the way you talked about Mr. Tyson 和 just his 旅程, it was almost just like reading, like, about a mythical figure, right? So it meant a lot. It meant a lot to me, 和我 know it’对于我们的听众来说意义重大。实际上,幕后花絮是我们最常引用的情节之一–那是早期。我的意思是’all, this was almost–这是两年前的吧?这是我们的第10集或15集。实际上,这是迄今为止我们下载次数最多的剧集之一。所以你谈到了–你知道,你说了那件作品,它几乎杀死了你,你提到了,真的,我相信–不用说话–you were 所有uding to the emotional labor of the 工作. Can you talk a little bit about 什么 it looks like to do the 工作 和, like, how you maintain in really grappling these types of topics 天 in 和 天 out?

艾伦:你知道,我 am one of many, many people in many professions, for a variety of reasons, who have to look at the human condition. And when you talk about 种族 or gender in particular, then it’这也是我的病情。它’就是我被排除在外的原因,或者是在第二次世界大战中被隔离的陆军服役的父亲如何回家,’投票或参加其他退伍军人的房屋所有权计划。你知道的’的重量。它’对历史及其范围的理解,以及我们不愿散漫地研究它的意愿。那只是–it weighs so heavily. When I have candid conversations with people like Bernard Tyson, like yourself, like anybody, you feel the weight from them, 和我 feel a tremendous responsibility to get their story right 和 to put it in the correct context. The other thing I wasn’t expecting though–and again, it’纯粹是新闻分离的天真,你知道’ve got some sort of distance, was how ugly the world was going to get. At some point I felt like I was still going to rely heavily on, you know, data 和 surveys 和 多样性 reports 和 truly inspiring one-on-one conversations with people who are doing the 工作. I was not expecting Nazis in the streets. I was not prepared for video after video after video after video of people shot by 和 killed by police, you know, which I had to look at them 所有, 和 then in order to not make a mistake–because I’我不是专家,我不’没有背景–every link I share, every interview I have I have to overprepare for, 和我’现在我已经习惯了,但是我会花几个小时阅读,选择链接,整理它们以共享,尝试确保自己理解它们,确保自己正确地构架,这真是一个很棒的大师班–我的意思是,我觉得我有九位大师’s degrees now, but shame on me if I make a mistake about how 什么’s happening in an indigenous community or with gender. I wanted to be able to model the best possible 工作 I was asking other people to do, which also meant that I would have to, you know, own a mistake that I made publicly, which is also 什么 I’我要求人们去做。这些就是这些–我的意思是,这些确实是东西。以我的方式深深地个人化了’没想到。它比我预料的还要暴力。我的意思是,我从来没有想到过我会花时间与人们为罗伯特·E·李(Robert E. Lee)是不是一个好人而战。我是认真的’真是震惊。 [都笑]然后’s just the weight of getting it right in areas that are not my expertise, which quite frankly are 所有 of them.

扎克:我认为’这是这项工作中最有趣的事情。当你谈论–’cause ultimately, you know, you 和我, we’我在周围和周围都进行了对话,例如,’re talking to a lot of people who are self-described 多样性, 公平 和 包含 experts, but, like, the reality is, like, 所有 of this 工作 in, like, its full earnestness is still very new, 和, like, no one, 我不’相信,有权利–在有经验的人之外,对吗?那么你’re talking about folks who have really lived this 和他们’建造东西。他们’建立了联盟,对不对?所以,就像,如果你’当然是在谈论具有民权背景的人,但是我’我说的是普通公司D&我个人。你知道那里’我几乎不相信真正的专业知识。它’s like, “We’re 所有 out 这里 just trying to learn 和 grow 和 amplify 和 make an impact where we can.” I do think that you–这不是拍拍拍–I really do think it’重要的是人们要欣赏您所处位置的人们。您’是我认为为数不多的人之一,他们会为您犯下的错误承担责任,对吗?就像那里’s some journalistic principles to that too of course, but it also I think comes with the domain of 什么 you’重新覆盖。就像,我认为’很多时候人们都觉得’如此,除了道歉。它’s like, “不,你错了。它’s okay.”

艾伦:对,那就是–it’s humiliating 和 it’在竞争激烈的环境中很难掌握。感觉就像你’将会失去一些重要的东西,某种地位的东西,但我认为特别是对于那些不’t understand–and I didn’在我开始学习之前不了解–about the contours of 什么 it means to be white, you know? We spend so much time thinking about 什么 everybody else’s life is like 和 什么 they need from us 和 什么 we should do, but we, meaning white people, need to think about 什么 whiteness actually is, 和 that seems to trigger this hideous reaction from folks. It’就像灵魂死亡。我认为我们越来越习惯于为这些对话和白人腾出空间–特别是担任领导职务的白人–talking with other people about the shape of, about the idea of whiteness as a concept, as a construct, 和 什么 that means 和 why you cling to it even if you don’t know that you’坚持下去,我们越富裕’即将成为。因此建模–I’ll give you a good example. A couple 年s ago we sent out a reader survey, our marketing department sent out a reader survey, to anybody who subscribes to a 发财 newsletter, 和 the first part of the survey was boilerplate 和 the rest of it was tailored to your specific newsletters. I only paid attention to the information that we were asking from my readers around who they were 和 什么 they needed 和 how diverse they were 和 所有 this other stuff. Where I didn’值得注意的是,时事通讯的第一部分只包含男性或女性作为您的性别选择,并且在几秒钟后,我的收件箱里满是人,’t angry but were deeply hurt, 和 it was such a validation of the relationship that we had created together, but oh, I scrapped everything I was 工作ing on, sent apologies to everybody who had written to me, 和 then spent the next column walking through 什么 happened, apologizing 和 promising to do better, but in order to actually do that I had to get our folks who designed the survey in Bangalore on the phone 和 get them to add other options, 和 then make sure with my audience that I had added the right options. And it was a beautiful experience. I’我仍然为此感到羞辱。我没有’t even notice. But as a result, I brought that to our 发财 events team, 和 now 所有 introductory language in 所有 of the scripts for 所有 发财 conferences uses gender-neutral terms.

扎克:好吧’s incredible, right? And, like, I think 什么 people in positions of power–权力是相对的,正确的,而我们’再说一点,但是,特权是相对的。你知道我’是一个黑色的,直截了当的直男,基督教徒,身高六英尺。因此,这带来了一定的挑战和特权,但是您可以表现出谦逊的沟通方式“Oh, you know, I caught this. I realize I was wrong, 和 this is 什么 we’再去做。” Like, that’s huge, 和我 think also to your point, like, them not being mad but being hurt, like, that’这是很重要的部分,它可以使您抓紧细微差别,例如使自己失去理智。就像,我们’周围有其他对话,例如,与边缘化社区的对话使白度失调,’就像,如果您只是让自己偏心了片刻,就不要再想–您知道的,不要再以自己的伤害,自尊心或自我为中心,而要考虑人们正在向您伸出援手。他们听起来很生气,或者他们’re yelling or they’重新使用直接或简短的语言,’s because they feel ignored or left behind or 他们不’感觉不到,就像 ’重要,对不对?就像,我们’re 所有 human beings. We 所有, by the very nature of our own existence, deserve the right to be seen, 和我 think, like, that–if we can change our perspective a little bit, especially from a 领导 perspective, 和 understand where that pain is coming from 和, like, that hurt, I think that can time shift like, just the overall responses, you know 什么 I mean?

艾伦:你’对此绝对正确,这是一种领导技能,’具有包容性的领导才能,’听力和偏心技能的核心知识之一,很难学习,也很难彼此学习,因为它们确实需要时间来掌握和在工作环境中得到支持,尤其是在’s under siege, that wants to be innovative or is having some sort of problem, 和 now we 所有 have the same problem. Now we 所有 have coronavirus. [laughs] So, you know, 所有 of the things that we know to do to be inclusive tend to go by the wayside when we’在紧急情况下,人们往往会养成最坏的习惯。他们雇用迷你短信。他们组建了像他们这样的人的团队。他们希望在实际波动时保持舒适。所以我认为我们’重新进行一个非常有趣的测试,是否我们承担风险的某些承诺–and I’我得到了围绕风险的空中报价–与不像我们自己的人在一起时,青少年会迅速团结在一起,而人们会做出非常困难的决定时,他们会坚持下去。

扎克:同意。你知道,让’继续前进。让’在这项工作中实际上是在谈论您’因为你谈论这种形状–再一次,就像我们不’t… I love–旁注,由于我们进行的对话,我喜欢这个平台。你知道,向你大声喊叫。您’到目前为止,该平台上的少数人之一’ve really, like, tackled the concept of whiteness. Like, the way you talked about the contour 和 shape of whiteness, like, how it practically shows up. I want to talk about 什么 it looks like for you being who you are, a black woman in this space, talking to majority-white executive leaders around these issues? And, like, 什么 does it look like to maintain a balance–and 我不’甚至不知道平衡是否是正确的词,但是’s like you have to, I would imagine, carry enough of a relationship 以便 you can actually get them to open up 和 have conversations while at the same time–I could be wrong–好像您去太努力了一样,最终损害了潜在的网络和品牌,如获胜’不能再与这个空间进行对话了,但是你’也要尝试代表,扩大边缘化的声音或对权力说真话。就像我’我对这种动态的,以及像这样的新闻工作者的工作方式感到好奇吗?

艾伦:这是一个很好的问题。大多数人不’不要问我,这真的是我的事’这些年来,我思考了很多。作为记者,我所做的绝大多数工作–对我来说这是第二职业–参与其中的有权势人士与种族无关,尽管我一直问有关种族和公平的问题,这是我讲话方式的自然组成部分。那主要是在FastCompany,我写了很多个人资料,写人的个人资料是讲述公司故事的另一种方式。这意味着我不’不必成为技术专家,否则我就不会’不必成为硬件专家,否则我就不会’不必成为医疗器械专家,才能与经营这类公司的人们进行交谈,’因为您在食物链上的位置越高,您整天所做的事情就越多,这是人们的一部分,它可以确保您’重新消除增长障碍,其中包括接触产品和赚钱,但是您所做的主要是考虑人,而不是客户,而是为您工作的人。这些是普遍的对话,而那些是我学会擅长的对话。我也–这很奇怪,因为我花了很多年的时间作为艺术品经销商,并在博物馆和美术馆工作。我花了很多时间与我以前没有的人交谈’t know–通常那些钱比我多的人–他们绝对不需要买的东西,就是在羊皮纸或织物上的颜料,然后谈论这个世界,一个想法的世界,由于那几十年,我很乐意与有地位的人交谈长期的经验,一旦您开始与人交谈,其他事情就会随之而来。因此,我走进了比赛的节奏,这让他们感到了自在和归属感,他们与那些强行引用/取消引用的人交谈,–and I’我要这么细说–because I’在新闻界,我一直都是新闻界的中产阶级’我不是任何快速通道的一部分’t look like the next editor-in-chief of anything, you know, based on results of the last couple of decades. I felt a sort of freedom that people who are largely invisible often feel, 和我 was lucky. I wasn’一家之主。我没有’我的新闻事业大部分时间都没有孩子。一世’我现在是继母,所以我不’t bare the sole responsibility for their well-being. I support older relatives, but for the most part I live a pretty safe 和 self-contained life, so I felt like I could take some big swings 和 big risks, 和我–I just am nobody’行政人员的下一个选择,对吧?像我们许多人一样。一世’m the person–我说的是真挚的爱和敬意,但我是找到利基市场的人,–我自己也很期待 –呆在那里。这是一件非常自由的事情。我非常希望有人能把我的孩子们丢给一家大型刊物,并让我所有的领导力幻想都发挥出来,在很大程度上,我通过逐个故事地逐个故事地提问来达到自己的目的。非常有影响力的人一些我合理地好奇的问题,关于他们的想法,他们的领导方式,他们如何犯错误,他们的行为正确的方式,您知道吗?这些都是很难的对话。问耐克首席执行官马克·帕克对老虎伍兹来说到底是怎么回事,这对我来说不是一件好事。这些事情。它’s like, “What’s at stake?”我们谈论所有这些内容的目的都是讲故事,而不是讲故事。“我要对你负责。”另一方面,我还没有’确实采访过任何实际的恶行者。一世’我从来没有追逐过哈维·温斯坦。一世’ve never chased down a person who is an obvious problem that way, 和我 think I look forward to being able to do that one 天, but I do think in the 工作 that I’现在,当我开始将多元化和包容性作为一种严肃的实践并作为一种严肃的强调时,这是相对较新的。四年过去了’距离很远,现在我想我’我会发现自己与那些说了所有正确的话和避风港的人进行了更认真的对话’他们的成果还很遥远,而这些将是坦率的对话。他们’re going to be challenging conversations, 和我 assume noble intent for 所有 of them, but I do think that 企业的 America, when it comes to 包含, is going to have to face some sort of reckoning, 和 there’在科技界有些明显的问题。人们不是有一些明显的问题’甚至没有尝试,但是确实有一些亮点,尤其是在某些领域–例如咨询公司–谁真的在尝试。他们可能没有到达想要去的地方,但是在那里’那里是真正的开放。所以我希望我的对话将变得更加激动,因为我们现在有了数据,并且数据表明我们’重新移动得不够快。

扎克:不,你’绝对正确。就您的观点而言,我确实认为,相对于其他领域,该领域至少有咨询服务–like, they’至少在那里讲话,然后人们可以悲观地认为’是因为他们的客户是谁或他们如何’re trying to market, but still, 喜欢,他们’再做更多。那个空间–而且,您知道我们可以坚定不移,但是这个领域所要做的不止是,例如,您知道的,当然要比Google今天做的要好,对吗?或Uber或其他人。因此,我100%听到了您的声音。我同意。我认为一个’令人难以置信的是,您承认这样的事实,例如取得了进步并拥有’重新寻找,我同意–它引起了我的共鸣 –关于作品本身将需要获得更多收益这一事实,亲爱的对抗。您知道的,不是您的工作。我的意思是,就像多元化,公平和包容性工作一样–因为我确实认为,就像我们拥有Z代一样,随着他们更多地融入员工队伍,您知道–谈论千禧一代的人们对于某些谈论[?]的门槛较低,容忍度较低,而且,您知道,他们’ll leave or they’会转移工作,否则’ll quit or they’ll pursue their passion, 所有 that kind of stuff. I really think we’re gonna see a much different 和 higher degree of that with this next generation of 工作ers, right? And I think that, 喜欢,他们’只是一群精明的人。他们’再说些什么,因为他们长大了–they didn’他们在高中时会在互联网上长大。就像,他们在蹒跚学步的时候有平板电脑,对吗?因此,下一个小组的想法需要不同类型和级别的问责制,而事实是Z世代’将会是最多,最相似的一群人’s ever entered the 工作force, you know 什么 I mean? Like, more 黑色和棕色, more gender-fluid, trans, non-binary, more representation across the spectrum. Like, there’将会更多,就像是下一代的另一组工人,是的。

艾伦:那’s right, 和 hearts 和 minds are just not gonna get you there. We cannot make sure that everyone feels super comfortable 和 understands everything 和 just feels good about things, you know? I think the first step is going to be 什么 are the actual rules 和 systems that you can put into place that will mitigate bias 和 make sure that people are behaving well in the 工作place? There are a couple of things that often come to mind, but Intel has the warm line. Are you familiar with that?

扎克:不,为我们分解一下。

艾伦:我真的–Barbara [?]是他们的首席全球多样性官。她’s really smart. She’确实如此。他们有一种非常不同的方式来衡量多样性,因为他们’re on track, it’s在市场中的代表百分比–which I appreciate–and they’很好地管理它,但是如果某个[?]人在任何级别,但通常是个人贡献者,在与经理发生问题时,他们都有一个所谓的热线电话。它’s warmer than the hot line, 和他们 can find somebody who is trained to understand to help them understand 什么’s happening. So it’s like putting in a ticket, like, a tech ticket, 和 determining 什么 needs to happen next, 和 什么 often needs to happen next is that their manager needs an intervention. Some support, some training, some information, 和 that is looked at as a developmental experience, not a punishment, 和 some of their–I don’他们的数据没有出现在我眼前,但热线使用情况下的数据非常出色。人们一直在使用它。人们一直在举报问题。他们’一直在使用它不仅可以帮助个人经理人,而且可以加强培训,确保这对每个人都适用,并且确保从热线电话中打来电话的经理人不在乎’t feeling shamed by it 以便 they disappear forever. And I was really–这是对人采取系统性方法的一个例子’s behavior 和 making sure they understand 什么’期望他们,如果他们 ’只是在做出回应时遇到麻烦,他们拥有新的信息,他们的指尖触手可及,但是要清楚地表明人们对工作的感觉对组织很重要。您将其链接到绩效指标,绩效评估,如果将其链接到薪酬,是否在提升员工?不只是将人们带入您的团队。您要继续前进吗?那些事情确实会在系统上产生变化,而心灵将随之而来。我希望随着我们变得更加舒适地与与自己不同的人一起工作,心灵和思想也会随之而来,因为’亲近的礼物,你知道吗?那’就像布莱恩·史蒂文森(Brian Stevenson)所说的那样,这是接近的全部目的。但是这些都是我收集的亮点。就像我收集的希望之珠一样,使我充满希望,人们对解决其中一些问题非常认真。

Zach: No, 100%, 和我 think to your point, like, 什么 I’m excited about, 什么 I have not seen, right–and I’ll also say, Ellen, like, 企业法人 has 所有owed me space to interview a wide array of people, right, as you know, but 什么 I haven’t explicitly experienced 和 什么 I haven’真的听到有人说过,就像我们’现在回到这个阶段’s, like, 所有 about, like, awareness 和 unconscious bias, right? So, like, we’在做无意识的偏见训练时,我们’有点还在谈论词汇。你知道的’就像是我们真正的空间’ve been in for some 年s now, 和 什么 I’我非常有兴趣看到领导力发展和工作的下一阶段,而在这个领域,’sg et远离,喜欢–and not get away from it wholly, but 什么 I mean is let’继续进行对话。没错,我们’我谈到了种族主义的历史性。我们’我曾经讨论过结构性不平等,但有时它会像理论上的或抽象上的那样转变’在那儿,对吗?就像我’m really excited about 什么 does it look like for you to–是的,我们存在结构性不平等,–喜欢,有多种方式,对不对?人们在经济上处于不利地位。那里’的食物荒漠。那里’s 所有 types of things. Let’还谈论这个工作场所的结构性不平等,对吗?像,让’谈论我们在这个空间中的行为,以及它如何强化父权制,白人至上主义,我们如何过分看待等级制,权力和结构的观念,以及这些东西不仅会限制创新,还会加剧心理健康问题和挑战,对吧? ?像那样’s 什么 I’m looking for. I’m looking for us to evolve 和 put some of the white fragility down 和 have some honest dialogue around that, you know 什么 I mean?

艾伦:是的。一世’m hoping that I’ll be able to find ways to either lead these kinds of conversations or participate in these kinds of conversations that will send a ripple through a culture. And you are absolutely right. For it to 工作, for it to 工作 well or really at 所有, it has to ripple through the culture of 什么 is perceived to be power now, 和 that’s hard, 和 that’太恐怖了,你知道吗?权力不会轻易放弃。作为一种文化,在美国至少大多数文化–我知道你们谈论的是多数文化,在其他地方则不同–我们对自己认为有力量的人有一个非常具体的想法,我们’仍在进行练习“Google a Leader”而且,你会看到白人的照片,或者问一个孩子“医生长什么样?” 和他们 draw a white guy in a white smock. It’s just–图像是如此根深蒂固。我认为这是娱乐媒体发挥真正作用的地方,只需规范某些类型的’t typically in charge. The idea of non-traditional casting is already an insulting point of view, but it explains the problem. The president has typically looked a certain way in the history of media. Women have always been presented as a certain way, as sort of the sidekick or the supporter or the sexual object 和 powerful for ways because they were magic or wiley or just nonsense things that 影响 所有 kinds of ideas about how we as an entertainment culture think of people who are powerful. Black people with certain kinds of hair would automatically make things like the Crown Act less of a big deal.

扎克(Zach):我们甚至必须制定《皇室法》,这一事实是荒谬的。

艾伦:太疯狂了。所有这些东西都是疯狂的,一旦您克服了“天哪,我怎么不知道呢?一世’m embarrassed,” or “I’令我感到尴尬的是,我自己发现自己对扎着辫子的牙医感到不舒服,”你懂?突然只是为了减少个人的文化负担,但这确实是故意的。我想我看了太多有tiki火炬的年轻人的视频,或者在TikTok的视频上阅读了太多荒谬的评论,或者在社交媒体上看了一般的评论,以至于年轻人会自动找到答案。我向您保证他们不会。

扎克:是的’确实是一个懒惰的分析。

艾伦:太可怕了,即使他们这样做也不会’t make a difference if 他们不’出来投票,你知道吗?年轻人’s revolution is not coming. It has petered out. And I think as young people in particular walk into their lives 和 feel increasing pressures of, you know, wanting to have a life partner, wanting to have a livable home, wanting to have a livable wage, 所有 of the pressures 和 the weird preconceived notions about 什么 we think is power 和 什么 we think is good behavior in society is gonna come bubbling back 和 turn into their worldview. It just feels inevitable at this point.

扎克:我认为 really helps us transition into the 工作 that you’现在正在做的事情以及您关于raceAhead的对话主题,甚至只是焦点,例如–我看到你在推特上谈论的事情,对吗?您’今年一直在报道政治。这是为什么?

艾伦:你知道,我–在过去的几年中,尤其是在特朗普担任总统一职时,我做出了一个决定,我要提及他所说的说法不正确的事情,或者要解决这些政策以及它们如何以非常直接的方式影响我的听众,以及我认为许多行业的很多很多人都必须非常努力地思考他们想走的那条线。他们不’想要疏远那些对共和党价值观和原则有强烈认同感的人,并且也不想让总统生气,如果您不得不像大多数商界人士那样与任何人交往,但我有一个非常特定的听众。我有一群人被认为是–我的听众在乎所有这些东西,包括黑人和棕色人,西班牙裔和移民以及AAPI和LGBTQI +。您知道在社区,学校,政权,领导力,商业和融资方面代表性不足的人吗?就像,我们所知道的所有东西。如果我们关心此受众,则必须直接检查影响该受众的言论和政策。那就是人才管道。那是我的听众,如果您想使用多样化的渠道,则必须考虑到黑人女性不太可能在母亲中生存的事实。您必须关心以下事实,即某些社区以非常非常具体且易于管理的方式是安全的,而我们不会 ’管理他们。因此,我涵盖了所有这些内容,并且这个特定的政府要比前任更加努力地工作,不仅要消除前任政府的任何要素,即奥巴马政府,从而导致更大程度地融入政府和整个社会,而且在军队和整个社会中,他们都直接积极地使人们免受移民禁令,变性问题的困扰。就像是一件又一件的事情,所以我决定必须要谈论它,我必须标记它。您知道吗?让人们害怕进行人口普查是一件非常危险的事情。脆弱的社区,那些担心自己的公民身份受到质疑的人的清算是危险的。它’将会在未来几年对社区健康产生影响。孩子们在边境的笼子里。就像,所有这些。这只是涉及政治和公共政策领域的压倒性的事情,所以我决定我将涵盖所有内容,不一定要提倡一个候选人胜过另一个候选人,而只是–这些都是问题,您应该标记它们,并且您应该了解它们的起源并为自己想出一个主意。我要说的是,对于2020年而言,短暂的一刻,拥有如此多样的候选人确实是一件美丽而肯定的事情,这是一种认识各种不同的人和他们的社区以及他们来自哪里,但也尝试了解它们适合传统政治机器的位置。我不’我认为对此没有任何答案,但是观看它很有趣,看到选民正在朝着安全和充满希望的方向发展也很有趣。一世’我现在说的很认真。 [都笑]我不’不想透露太多我个人的喜好,但我确实感到很遗憾,因为人们失去了选择的候选人,在舞台上看到这种多样性真是令人兴奋。杨扬很惊讶,对吗?

Zach: Yes, 和我 think it’s like–真的对我有帮助–you know, we 所有 live in respective bubbles, like, no matter how “woke” or aware we think we are, like, we 所有 have areas we just don’不明白。我认为这是对我的警钟。喜欢,“Dang, y’all really–好吧,我们投票给安德鲁·杨吗?好的。” I think–I’我真的很好奇,当我们在这里结束时 …当彭博在比赛中时,也许您在阻止它,但是您没有’t seem to hide your anger 和 frustration, not only on your personal social media accounts but also on 超越种族, 和我’m curious to know 什么 role do you believe that anger can play in speaking 真相 to power 和 then driving systemic change?

艾伦:这是一个很好的问题。我很生气,他仍然对他说的话感到非常生气,对此我仍然感到惊讶。他谎称什么是重新保护自己的客户。我的意思是,他的全部财富都取决于他与金融服务界的关系。我的意思是,只有数十亿美元在奔波,然后他对红线意味着什么说谎,而我只是–我失去了理智,老实说我不’不知道是什么引起了如此强烈的反应。可能是各种各样的事情,包括血糖,睡眠不足等,但我确实非常生气,我竭尽全力不让自己在那一栏中生气。’我有点怕回去再读一遍,因为我发疯了好几天。我只是–I couldn’t,我真的很难弄清楚是什么使我如此糟糕。问题是,为了写那篇专栏文章,我去了一下,重新审视了一些路线,读了人们写的关于他们如何管理这些社区的文章,实际上只是想着要让他们沉浸在这些事情中人们在说,特别是关于移民,黑人和犹太人。只是仇恨和他们描述自己的生活方式的方式以及他们走出困境的方式,以确保这些社区与世隔绝,并世世代代继续被孤立,然后轻描淡写地说…看看我现在有多生气。看,你现在让我发疯了。 [都笑]只是轻松地说,“哦,是的,因为银行改变了他们的规定,穷人得到了他们无法负担的抵押贷款’没办法,他们毁了所有人的经济,”而不是与’发生了28起金融崩溃,是负责任的。真的,真的负责。他们交了罚款,事情发生了重新安排,我知道那里有很多–I’我采访了很多银行高管,他们感到如此重要–都是女人–谁感觉到它的分量,谁觉得这是进行真正改变的重要提示。一世’我很高兴再次没有类似的事情发生,但我只是–I’m speechless I’我很生气,甚至还记得那件事,所以我想我想回答您的更大问题是,有志于做事的人的义愤填and,’关于系统性不公平及其’那些为自己的愤怒而灰心的女人’重新命名各种名称,’那些被孤立为愤怒的黑人,愤怒的黑人妇女的黑人,你知道吗?我们压制真正有目标的人所做的事情就是这样一个信号,我们’重新走上正轨,你知道吗?那些有权势的人以谎言回应。彭博社是个聪明人。他故意歪曲了“ redlining”的定义,在那里’没有人能告诉我,这会使我有不同的信仰,他这样做是有原因的,他这样做是为了保护像他这样的有权势的人,而这样做是因为我们作为一个社会,不愿意做我们自己的工作,看书,思考事物的实际运作方式并怀疑有能力的人,因为我们需要他们,我们赖以生存。你知道的’他们如何摆脱它。因此,它需要愤怒的声音,清晰的声音“That is not true,”我们需要他们,我们是否需要他们’重新输入,我们是否需要它们’重新出现并投票。你不’不必尖叫,但是,要抓住它。挂在上面你知道那里’s just–这个世界真的取决于一个因可怕的不公正情绪而激动不已的人,这种不公正情绪继续在他们面前摆出姿势,坐在路边。而且,你知道,叫我一个愤怒的黑人妇女,叫我–你知道,给任何人打电话,一旦你开始听到那个标签,你就知道你’重新涉足某事,而导致结盟的最终表达是相信其他人。你知道的’s it. You don’不能称自己为盟友。我会称呼您为盟友,当您相信时,当我看到您相信并采取行动使您处于危险之中时,我会称呼您为盟友,’是我们需要看到的。唐’要求人们证明这一点。唐’要求别人为您提供更多证据。一世’我不会用PowerPoint平台来找你。这些都没有。当人们告诉你那里’这是一个问题,您需要听听他们的意见,’s it. That’愤怒的一二跳’s… that is…我为那该死的翻新东西感到愤怒。我确实很生气。我生气了好几天,但我仍然–I cannot tell you–在您的业余时间,您应该获得治疗师执照,因为与您实际进行治疗很有趣。我不能完全指望什么使我如此生气,但我不敢相信。这就是一切。你知道,这个家伙轻拂,开始四处乱扔钱,他想当总统。啊。他本可以注册–他可以为恢复正式的投票权而支付多少佛罗里达州的正式监禁人员罚款?

扎克:他可以’ve解决了整个Flint水危机,还有数以百万计的剩余资金。

埃伦:剩下的数百万人参加聚会。它’s just–I don’t… 我不能’相信它,然后那样撒谎。它’s–ugh.

扎克:很抱歉带你去。我没有’t–

艾伦:’音频很好,伙计。这是很好的音频。

扎克:但是’s important 因为我 do think we’也错过了。我想我们’当我们谈论公平时,没有错过生活经验带来的愤怒现实吗?我认为它’s以欧洲为中心。它’就像这样对–it’s like we almost make data divine, right? Like, look, data are just points of information compiled by human beings that have conscious 和 unconscious biases. This quantitative data is but one point. There are other things that need to be considered, 和 that has to I believe include lived experience. You know 什么, I really think, Ellen, we need to just–我们需要在这里结束它。 ÿ’所有人都向《财富》杂志竞赛和领导力高级编辑艾伦·麦吉尔特(Ellen McGirt)致敬。我们’re gonna have 所有 of her information in the show notes. Make sure y’all subscribe to 所有 of her different newsletters including 超越种族. It’读的很棒。我每天都检查一下。我们绝对认为Ellen是Living Corporate整个组织的朋友。 ÿ’所有,我们在这里。你知道,我们每个星期二’re dropping these real conversations. Make sure you check us out. You know 什么 it is. Just Google us, man. I ain’t about to list 所有 our stuff. Just Google us. 企业法人. Until next time, y’all, peace.

支持我们扩大代表性不足的使命...

企业法人’任务目的单一,但方法多样化。从播客,到美国各地的现场活动,再到赠品。 

通过我们的播客

我们的播客每周获得超过1万次下载,并覆盖黑人和棕色的管理人员,千禧一代,大学生,创意人士和影响者。 

通过我们的视觉媒体

我们为黑人和棕色的早期,中期和晚期职业人士举办了一系列现场互动的在线网络系列活动,这些活动遍及全球。 

通过我们的资源

We connect our audience with valuable resources from resume services, certification prep materials, conference,  attendance sponsorship, 和生存企业 merchandise. 加入我们的新闻通讯以了解更多信息。

捐款

$
选择付款方式
Personal Info

条款

Donation Total: $10.00 一度

0